درگاه ۵ منتشر شد

پنجمین شماره فصل نامه ادبی درگاه ویژه نامه بنفشه حجازی منتشر شد(تابستان ۹۲)

صاحب امتیاز و مدیر مسئول : عبدالرضا شهبازی

شعر ایران: محمد آزرم، راضیه بهرامی، مزدک پنجه‌ای، نسرین جافری، خاطره حجازی، فاطمه سیستانی، حسین پناهی، هوشنگ رئوف، آرش شفاعی، آفاق شوهانی، شیوا فرازمند، زینب کریمی، لیلا حسنوند، غلام‌رضا نصراللهی، مهرنوش قربانعلی، صبا کاظمیان، اعظم اکبری، لیلا صادقی، آرش نصرت‌الهی و بهروز یاسمی شعر جهان:  سوزان علیوان با ترجمه: سید مهدی حسینی نژادسیلویا پلات با ترجمه: گلاره جمشیدی /ویلیام بلیک با ترجمه: فریبا بسطامی  مقاله: واژه «آزادمرد» در شاهنامه فردوسی  داستان ایران: سیگار کشیدن با نمرود(حمید پارسا)، چَمَر( ناهید پورزرین)، مردِ مُرده (نسترن مکارمی)  داستان جهان: سه داستان کوتاه از دنیل ایوانوویچ ترجمه:(سیدسیامک موسوی‌اسدزاده) ادبیات بومی: ابیات کهن، روایت نو نقد کتاب: نگاهی به مجموعه‌‌ی«جایی به نام تاماساکو» /نگاهی به مجموعه شعر «انگشتی که تا قعر این قصه تلخ است» پرونده‌ی بنفشه حجازی با آثاری از:  پگاه احمدی، کیوان اصلاح‌پذیر، احمد بیرانوند، علی جهانگیری، خاطره حجازی، رحمان  چوپانی، سیدموسی بیدج، فاطمه سیستانی، میترا سرانی‌اصل، فرهاد عابدینی، محمدکاظم علی‌پور، ملودی فراهانی، احمد قربانزاده، سیدسیامک موسوی، پوران کاوه و فراز یکیتا تازه‌های نشر: با معرفی کتاب‌های: مجموعه شعرهای«مارینا»، «سمفونی اشک»، «من و کولی عشق و تو»، « گِلاره»، «پاسبان چوبی»، « گریه کار باران است» ، «بنا بر کبوتر بود»

شعر سوزان علیوان           ترجمه: سید مهدی حسینی نژاد

سوزان علیوان

( شاعر ،نقاش وروزنامه نگار )

سال ۱۹۷۴ در شهر بیروت از پدری لبنانی و مادری عراقی پای به عرصه ی هستی نهاد. آتش جنگ های پی در پی سبب شد تا سال های کودکی و نوجوانی اش به آوارگی در اسپانیا، فرانسه و مصر سپری گردد. وی در سال ۱۹۹۷ موفق شد که از دانشگاه آمریکایی قاهره در رشته ی روزنامه نگاری و ارتباطات، فارغ التحصیل شود. او از شاعران مطرح و تراز اول لبنان است که علاوه بر شعر به نقاشی و روزنامه نگاری نیز می پردازد

مجموعه های شعری او:

گنجشک قهوه خانه (۱۹۹۴) /  پناهگاه ملائکه (۱۹۹۵)  /  به کسی نمی مانم (۱۹۹۶)  /   خورشید موقتی (۱۹۹۸) /دستی نیست… (۱۹۹۹) / موجودی به نام عشق (۲۰۰۱)  /  چراغ نابینا (۲۰۰۲) / صحنه را تصور کنیم(۲۰۰۴) / حشوها (۲۰۰۶) / خانه ای از شکر (۲۰۰۷) / تمام راه ها به صلاح سالم ختم می شود (۲۰۰۸) / فراتر از گنجایش باورها (۲۰۱۰) / تیر نگاه آهو (۲۰۱۱) / پالتویی که زندگی اش را بر تو آویخت (۲۰۱۲)

 غریبه

نعش کودکی هایم را

بر دوش نهادم

و جنازه ی رویاهایم را

به راه افتادم

کودکان،

گنجشک ها،

به دنبالم

و سایه ام

سر باز می زند از این که

سایه ی کودکی مرده باشد

 نعش کوچک را برداشتم و به راه افتادم

و دیدار کردم

با دل هایی که می شناسمشان

و چهره هایی نا آشنا

به راه رافتادم

کسی مرا نمی شناسد

سپیده دم  رنگ پریده

به من می ماند

و رود سبز

به پژمردگی چشم های تو

و زخم خورشید

هنگام طلوع

به کسی نمی ماند

به هم می مانند:

ساک های مسافران،

بلیط ها،

فرودگاه ها ،

شب های تنهایی

در ماهتابی غریب

به هم می مانند:

کارت پستال های دوستان

باران های زمستانی،

قهوه خانه ها،

بازارها

و چهره های مردم در از دحام

تنها این منم

که به هیچ کسی نمی مانم!

 .

 عدالت

دادگستر است شب

که تفاوتی قائل نیست

بین دریا و آسمان

بین گنجشکی که از ایوان غریب افتاده است  

و انسانی که از وطن

شب عادل است

در گسترش تاریکی

 .

کودک

کودک با صورتی سوخته

روی پل های نیمه ویران

در رفت وآمد است

گریزان از خاکستر

پیش به سوی دود...

 

۲۲ نظرات لـ “درگاه ۵ منتشر شد”

  1. آ.مرادى می‌گه:

    سلام استاد
    به روزم و منتظرحضور سبزتون

  2. میلاد نور مبارک لذت بردمموفق یباشید

  3. اندکی صبر می‌گه:

    سلام…با احترام…دعوتید…استاد..

  4. سلام بر شاعر شعرهای شنیدنی و دوست مهربانم!
    استفاده کردم و اطلاعات زیبایی کسب نمودم!
    مرا میهمان باش!

  5. توکلی می‌گه:

    سلام استاد
    با شعر گوژپشت نوتردام به روزم منتظر حضور ارزشمندتان می باشم
    با تشکر فراوان

  6. مرادیان می‌گه:

    سلام استاد… ممنون میشم اگه بهم سر بزنین و کارهای جدیدمو بخونین و نظرتون رو بدونم.
    سپاس

  7. علیzeouse می‌گه:

    سلام من اپم و منتظرتون

  8. زیبا!
    چشم تو شعر
    چشم تو شاعراست
    من دزد شعرهای چشم تو هستم…

    قدم رنجه کنید…

  9. توکلی می‌گه:

    سلام استاد عزیز
    با چند شعر کوتاه به روزم .منتظر حضور ارزشمندتان می باشم.
    سپاس از لطفتان.

  10. م.چ می‌گه:

    سلام استاد…بروزم…قدم رنجه بفرمایید

  11. محمد شیرازی می‌گه:

    سلام استاد.چند روزی است که به وبلاگتان سر می زنم تا مطابق معمول،نخستین منتقد ترجمه هایم باشید اما به فسون “خطا در برقراری ارتباط با پایگاه داده” وصال میسر نمی شود!
    اکنون اگر چه با این تاخیر ناخواسته؛ منتظر و مشتاق نقدتان هستم برای “زبان و واژه یعنی تو” نزار.

  12. فرید می‌گه:

    سلام استاد با فصلی نو ، فصلی به رنگ بنفش آپم و منتظرحضورتون

    ضمنا با افتخار لینک شدید

  13. فرید می‌گه:

    سلام استاد با فصلی نو ، فصلی به رنگ بنفش آپم و منتظرحضورتون

    ضمنا استاد با افتخار لینک شدید

  14. گوشه ای از چادرش را…گوشه ای از قلب من

    بُرد آن جایی که دیگر هیچ کس او را ندید

    …………
    سلام
    همه ی ابیات زیبا و خواندنی اند و بیت آخر فوق العاده …..احسنت

  15. ماجد تمیمی می‌گه:

    بسیار زیبا درود بر تمام کسانی که ادبیات عرب را ترجمه میکنند قابل توجه دوستداران ادبیات عرب وسوزان علیوان ترجمه یکی از مجموعه های سوزان توسط اینجانب در دست انتشار است…

  16. ماجد تمیمی می‌گه:

    بسیار زیبا

  17. سلام دوستان با زیباترین استان دنیا(استان کـرمــانشـــاه)بروزم.(شما دعوتید به خواندن ودیدن تصاویر[گل])

    کـرمــانشـــاه پایتخت گردشگری وتاریخ وتمـــدن ایران:مجموعه جهانی طاقبستان بزرگ در کرمانشاه-بزرگترین کتیبه ی جهان در بیستون کرمانشاه-زیباترین کاشی کاری دنیا در تکیه معاون الملک کرمانشاه-باغ پرندگان کرمانشاه بزرگترین در خاورمیانه-بازارسنتی وارزانی کرمانشاه-سراب نیلوفر کرمانشاه-تکیه بیگلربیگی کرمانشاه-غارقوری قلعه کرمانشاه بزرگترین غارآبی آسیا و…
    [گل]مقدمتان به کرمانشاه گلباران[گل].

  18. م... می‌گه:

    سلام استاد…
    بروزم…

  19. م...چ می‌گه:

    سلام استاد…
    بروزم…

  20. عالی بود.ممنون ار مطالب خوبتان

نظر خود را ثبت کنيد.


در صورتی که پیام خصوصی است در نظر خود بنویسید


| Copyright 2010 . Design & Developed By chabok . All Right Reserved . Best View 1024*768 pix |